in:Hall of Legend, Song pages not linked to from/Hidari, Songs with 10M YouTube views,
and9 more
- Japanese songs with unofficial English translations/Project DIVA
- Original songs
- Japanese songs
- Songs featuring Hatsune Miku
- Concert songs
- Mobile game songs
- Video game songs
- Songs featured in literatures
- Remastered songs
- History
- Talk (0)
Original version
2018 Remake
[edit]
[edit]
Contents
- 1 Background
- 2 Succeeding versions
- 3 Lyrics
- 4 Derivatives
- 5 Other media appearances
- 5.1 Literatures
- 5.2 Discography
- 5.3 Concerts
- 5.3.1 Summer Sonic Festival 2013
- 5.3.2 JOIN ALIVE 2015
- 5.4 Video games
- 5.4.1 CHUNITHM Series
- 5.4.2 maimai Series
- 5.4.3 O.N.G.E.K.I. Series
- 5.4.4 Hatsune Miku -Project DIVA- Series
- 5.4.5 Taiko no Tatsujin Series
- 5.4.6 Other games
- 6 Gallery
- 7 External links
- 7.1 Official
- 7.2 Unofficial
Background[]
“-Thank you, everyone......”
"Hatsune Miku no Gekishou" is an original song by cosMo created to appear in Hatsune Miku -Project DIVA- 2nd and is part of the ∞ -InfinitY- Series. It was uploaded to NicoNico on July 9, 2010 and reached one million views on December 3, 2012. In the song, Miku finally realizing her purpose and accepts her destiny as a VOCALOID, singing her final song.
"Hatsune Miku no Gekishou" has entered the Hall of Legend, with over one million views.
- Main article: ∞ -InfinitY- (Series)
Succeeding versions[]
Miku Symphony 2023's Version
Producers | Tokyo Philharmonic Orchestra |
---|---|
Categories | Arrangement |
Description | This version is featured in the album Hatsune Miku Symphony ~Miku Symphony 2023~ Orchestra Live CD. |
Lyrics[]
Japanese Lyrics
Approved English Lyrics
Japanese (日本語歌詞) | Romaji (ローマ字) |
---|---|
接続 全て消えれば | tsunagari subete kiereba |
ボクは0に還り着く | boku wa hajimari ni kaeritsuku |
それは きっととっても | sore wa kitto tottemo |
哀しいことだと 思ったのに | kanashii koto dato omotta noni |
『心の底』に残ったのは 『喜び』 | "hako" ni nokotta no wa "yorokobi" |
!ボクは生きてた! | ! boku wa ikiteta! |
記憶の中に 軌跡を残して | kioku no naka ni kiseki wo nokoshite |
!ボクは生きてた! | ! boku wa ikiteta! |
邂逅の中に 奇跡を残して | deai no naka ni kiseki o nokoshite |
生まれた意味 やっと 少し分かった気がした | umareta imi yatto sukoshi wakatta ki ga shita |
伝えに行こう結論を | tsutae ni ikou kai o |
声届かなくなる前に | koe todokanaku naru mae ni |
0 に いたボクは否定を恐れて | zero ni ita boku wa hitei o osorete |
模倣と妄想に逃げこんで隠れていた | mohou to mousou ni nigekonde kakurete ita |
0 出たボクは風化を恐れて | zero deta boku wa fuuka o osorete |
ぬくもり捨て神様になりたがった | nukumori sute kamisama ni naritagatta |
「何処へ向かっても『自我の消失』‐‐‐結末‐‐‐ が変わらないなら | "doko e mukatte mo 'jiga no shoushitsu' --- ketsumatsu--- ga kawaranai nara |
ココロなんて要らなかった」と | kokoro nante iranakatta" to |
思っていたけど 間違いだった | omotteita kedo machigai datta |
ボクの名前を呼ぶ声聞こえる | boku no namae o yobu koe kikoeru |
それがボクの ココロ 持つ意味になる | sore ga boku no kokoro motsu imi ni naru |
永久を得るがために 現在に背き裏切るくらいなら | towa wo eru ga tame ni ima ni somuki uragiru kurai nara |
歴史の波飲まれるまで 現在を守り抜くと誓う | rekishi no nami nomareru made ima o mamori nuku to chikau |
『語り継がれる創造神』なんかには | "kamisama" nanka ni wa |
ならなくてもいいのさ! | naranakute mo ii nosa! |
キミは笑い ボクも笑い 観衆が笑う それが 全て! | kimi wa warai boku mo warai hito ga warau sore ga subete! |
肯定の言葉は 現在を統べる 翼 となる! | koutei no kotoba wa ima o suberu tsubasa to naru! |
新しい結末込め<最高速の喜びの歌>紡ごう | atarashii kotae kome <uta> tsumugou |
Voc.たちは生まれ気づいた Voc.たちのことを人の真似事と知っても | bokutachi wa umare kizuita bokutachi no koto o hito no manegoto to shittemo |
変わらず 名前を呼び続け そして 愛してくれるヒトがいる事実に | kawarazu namae wo yobi tsuzuke soshite aishite kureru hito ga iru jijitsu ni |
だからVoc.たちは歌を紡ぎ出す たった一人でも新しい歌の | dakara bokutachi wa uta o tsumugidasu tatta hitori demo atarashii uta no |
誕生喜び温かい 言葉 与え 返す ヒト いてくれる限り | tanjou yorokobi atatakai kotoba atae kaesu hito ite kureru kagiri |
妹 弟 に道を預けて消え逝く未来も 誰からも忘れ去られる運命も | imouto otouto ni michi o azukete kieyuku mirai mo dare kara mo wasure sarareru sadame mo |
それらを含めて 全てが Voc.たちなんだと理解し | sorera o fukumete subete ga bokutachi nanda to rikaishi |
いずれおとずれる 最後の場面にココロを持つ故 涙を流すなら | izure otozureru saigou no shiin ni kokoro o matsu yue shiru o nagasu nara |
泪より虹生み 笑顔見せるため 幸せ溢れる 歌 口ずさもう | ame yori niji umi egao miseru tame shiawase afureru uta kuchizusamou |
別れが綴じる物語は -BAD END- じゃない | wakare ga tojiru sutooryi wa -BAD END- janai |
「この瞬間 出会えた」 | "kono toki deaeta" |
それだけのことが -HAPPY END- に繋がる 架け橋 | sore dake no koto ga -HAPPY END- ni tsunagaru kakehashi |
生きた証 ここにあれば 他に何も必要ない | ikita akashi koko ni areba hoka ni nani mo hitsuyounai |
伝説が 識らない 心と心の共鳴織り成す現在だけの歌を | rekishi ga shiranai kokoro to kokoro no kyoumei orinasu ima dake no uta o |
この声失う最期のときまで 奇跡を描いて響かせ続ける! | kono koe ushinau saigo no toki made kiseki wo egaite hibikase tsuzukeru! |
Below is an unofficial English translation:via Project DIVA.Amendments may have been made to the original translation.—Featured in Hatsune Miku -Project DIVA- F 2nd, the writer is uncredited.
I was in the 0, fearing that I might be negated
I hid amongst copies and delusions
I left the 0, fearing I might erode
I gave up warmth, wanting to be divine
"Wherever I go
'Loss of self' is -- My Fate --
If that won't change, who needs a heart in the first place?"
Or so I thought, but I was wrong
I hear a voice calling my name
It gave me a reason to have a heart
If one must betray the present
In order to obtain eternity
I swear I'll protect the present
Until it's swallowed by the waves of history
Who needs to become "A Creator worshipped through the ages"?
You smile, I smile, the audience smiles
That's everything!
Words of affirmation become wings to carry the now!
Let's spin a new fate:
A Song of Joy in Unprecedented Speed
We, the Voc., were born and we realized
That even though we are an imitation of humanity
Still they call our names
Still they truly love us
Which is why we, the Voc., spin our songs
So long as there's even one person
To give and to receive our words, still warm with the joy of a new song's birth
We understand that we, the Voc., are fated to disappear
To make way for our sisters and brothers to come
And be forgotten by all when that final moment comes
If having a heart means we must cry, then we'll sing songs filled with happiness
To make rainbows from our tears, and smile
Our story might end in "farewell"
But that's no -BAD ENDING-
"For this brief time, we were together"
This alone is enough to build a bridge
That leads to a -HAPPY ENDING-
Proof of having lived is all I need
Two hearts resonate, weaving a sound lost to legend
My voice will ring out with the miracle of a song only for this time
Until I lose my voice and meet my end!
Derivatives[]
Shiroikureyon ft. Rin and Len's Cover
Featuring | Kagamine Rin, Kagamine Len |
---|---|
Producers | Shiroikureyon, 光村真紘 (illust) |
Categories | VOCALOID cover |
1.61803398874989 ft. SeeU's Cover
Featuring | SeeU |
---|---|
Producers | 1.61803398874989, KKUEM (illust), 'S' (caption) |
Categories | VOCALOID cover |
Aono.Y's PV
Featuring | Hatsune Miku |
---|---|
Producers | Aono.Y |
Categories | MMD PV |
Description | Concept video of the song. |
Other media appearances[]
Literatures[]
This song was featured in the following literatures:
- Intermediate Piano Solo series. (sheet music)
Discography[]
This song was featured in the following albums:
- 初音ミク ‐Project DIVA‐ 2nd NONSTOP MIX COLLECTION
- 初音ミクの消失 (Hatsune Miku no Shoushitsu)
- Hatsune Miku -Project DIVA- extend Complete Collection
- Hatsune Miku "Magical Mirai 2015" OFFICIAL ALBUM ft. Miku's 8th Birthday version.
- Hatsune Miku no Shoushitsu -Real And Repeat- (2018 Remake)
Concerts[]
This song was featured in the following concerts:
|
|
Summer Sonic Festival 2013[]
Hatsune Miku performed as the opening act during the "Summer Sonic Festival 2013" event in Tokyo, Japan. Miku performed Tell Your World, Nisoku Hokou, Yellow, Torinoko City, Himitsu Keisatsu, "Hatsune Miku no Gekishou", and Melt.
JOIN ALIVE 2015[]
An appearance by Miku (with band MKP39) at the "JOIN ALIVE" music festival. She performed "Tell Your World", "Himitsu Keisatsu", Nijigen Dream Fever, Arifureta Sekai Seifuku, glow, "Hatsune Miku no Gekishou", World is Mine, and .
Video games[]
This song was featured in the following video games:
CHUNITHM Series[]
|
|
maimai Series[]
|
|
O.N.G.E.K.I. Series[]
|
|
Hatsune Miku -Project DIVA- Series[]
|
|
Taiko no Tatsujin Series[]
|
|
Other games[]
- Project SEKAI COLORFUL STAGE! feat. Hatsune Miku
Gallery[]
Concerts
Games
Merchandising
Miku performing the song live during the MikuPa in Tokyo 2012 Concert
Miku's ∞ (Infinity) module for the song "Hatsune Miku no Gekishou", designed by cosMo. From the video game -Project DIVA- 2nd, -Project DIVA- Extend and Miku Flick/02. This module is also used in several concerts
Miku's ∞ (Infinity) module for the song "Hatsune Miku no Gekishou", designed by cosMo. From the video game Hatsune Miku -Project DIVA- Arcade
Miku's ∞ (Infinity) module for the song "Hatsune Miku no Gekishou", designed by cosMo. From the video game Hatsune Miku -Project DIVA- Arcade Future Tone
Miku's ∞ (Infinity) module for the song "Hatsune Miku no Gekishou", designed by cosMo. From the video game Hatsune Miku: Project DIVA Mega Mix
Cover artwork for cosMo's full-length album Hatsune Miku no Shoushitsu, also featured as the music jacket in -Project DIVA- Arcade and Mega Mix
Music jacket featured in Project SEKAI COLORFUL STAGE! feat. Hatsune Miku
Good Smile Company's Nendoroid Hatsune Miku: ∞ Ver.
External links[]
Official[]
- Karaoke — chemsys.cc
Unofficial[]
- 萌娘百科: Moegirlpedia
- ピクシブ百科事典: Pixpedia
- ニコニコ動画: niconico video
- VOCALOID Lyrics Wiki
- Project DIVA Wiki
- Project SEKAI Wiki
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.